藝と植物

藝の原字は「埶」で「木」+「土」+「丸」の会意文字で両手を添える様を示し、植物に手を添え土に植えることをもとは意味した。のち、さらに「艸」を添え、「蓺」として、植物であることが強調された。「芸」は「云(ウン)」を音符とし、「たがやす」に意を持った別字であったが、後に混同された。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B8%E8%A1%93

ってことは、「culture」の訳は「文化」っていうよりむしろ「藝」ないし「芸」が適当ってことなのかしら。
メモメモ!